Cass. pen., sez. II, sentenza 22/03/2017, n. 18957
CASS
Sentenza 22 marzo 2017

Fai una domanda sul provvedimento

Sintesi tramite sistema IA Doctrine

Massime1

L'obbligo di usare la lingua italiana si riferisce agli atti da compiere nel procedimento davanti all'autorità giudiziaria che procede, mentre per quelli già formati, da acquisire nel processo, l'obbligatorietà della traduzione si pone solo qualora lo scritto in lingua straniera assuma concreto rilievo rispetto ai fatti da provare, a condizione che la parte richiedente indichi le ragioni che rendono plausibilmente utile la traduzione dell'atto, nonché il pregiudizio concretamente derivante dalla mancata effettuazione della stessa. (Nel caso di specie, la S.C. ha ritenuto immune da censure l'ordinanza del ribunale del riesame che aveva ritenuto utilizzabili le dichiarazioni di persona informata sui fatti in lingua spagnola, acquisite tramite rogatoria e trasfuse nell'informativa redatta dalla polizia giudiziaria italiana, non avendo l'imputato evidenziato alcun pregiudizio derivante dalla mancata traduzione dalla lingua spagnola, peraltro, conosciuta dallo stesso).

Commentari0

    Sul provvedimento

    Citazione :
    Cass. pen., sez. II, sentenza 22/03/2017, n. 18957
    Giurisdizione : Corte di Cassazione
    Numero : 18957
    Data del deposito : 22 marzo 2017

    Testo completo