Sentenza 12 luglio 2007
Massime • 1
In materia di intercettazione di comunicazioni telefoniche, deve ritenersi infondata l'eccezione di inutilizzabilità che si basi soltanto sull'omessa indicazione delle generalità dell'interprete-traduttore, atteso che nessuna disposizione ricollega a tale omissione la nullità o la inutilizzabilità dell'attività da lui svolta. (Nel caso di specie, la Corte ha precisato che la omissione lamentata dà luogo ad una mera irregolarità, poiché la capacità dell'interprete di svolgere adeguatamente il compito assegnato è un dato obiettivo, desumibile dalla correttezza della traduzione eseguita e trascritta, per cui la sua identificazione appare del tutto indifferente ai fini del relativo controllo).
Commentari • 3
- 1. Art. 271 - Divieti di utilizzazionehttps://www.filodiritto.com/
- 2. Art. 609 - Cognizione della corte di cassazionehttps://www.filodiritto.com/
Rassegna giurisprudenziale Cognizione della corte di cassazione (art. 609) Esula dai poteri della Corte di cassazione quello di una “rilettura” degli elementi di fatto posti a fondamento della decisione, la cui valutazione è, in via esclusiva, riservata al giudice di merito, senza che possa integrare il vizio di legittimità la mera prospettazione di una diversa, e per il ricorrente più adeguata, valutazione delle risultanze processuali (Sez. 3, 33879/2018). Non compete alla Corte di Cassazione, in mancanza di specifiche deduzioni, verificare se esistano cause di inutilizzabilità o di invalidità di atti del procedimento che non appaiano manifeste, in quanto implichino la ricerca di …
Leggi di più… - 3. Testimone può riferire del contenuto delle intercettazioni (Cass. 41632/19)https://canestrinilex.com/risorse/category/articoli · 27 febbraio 2022
Il contenuto delle conversazioni può essere provato anche mediante deposizione testimoniale, non essendo necessaria la trascrizione delle registrazioni nelle forme della perizia, atteso che la prova è costituita dalla bobina o dalla cassetta, che l'art. 271 c.p.p., comma 1, non richiama la previsione dell'art. 268 c.p.p., comma 7, tra le disposizioni la cui inosservanza determina l'inutilizzabilità e che la mancata trascrizione non è espressamente prevista nè come causa di nullità, nè è riconducibile alle ipotesi di nullità di ordine generale tipizzate dall'art. 178 c.p.p. CORTE SUPREMA DI CASSAZIONE SEZIONE PRIMA PENALE (ud. 03/05/2019) 10-10-2019, n. 41632 Composta dagli Ill.mi Sigg.ri …
Leggi di più…
Sul provvedimento
| Citazione : | Cass. pen., sez. VI, sentenza 12/07/2007, n. 30783 |
|---|---|
| Giurisdizione : | Corte di Cassazione |
| Numero : | 30783 |
| Data del deposito : | 12 luglio 2007 |
Testo completo
Composta dagli Ill.mi Sigg.ri Magistrati: Camera di consiglio
Dott. DE ROBERTO Giovanni - Presidente - del 12/07/2007
Dott. OLIVA Bruno - Consigliere - SENTENZA
Dott. MANNINO Saverio - Consigliere - N. 1514
Dott. MARTELLA Ilario - Consigliere - REGISTRO GENERALE
Dott. MILO Nicola - Consigliere - N. 18498/2007
ha pronunciato la seguente:
SENTENZA
sul ricorso proposto da:
1. BA MA, nata il [...] a [...];
2. CU GI, nato il [...] a [...];
3. UE DE, nato il [...] a [...];
4. OI AL, nata il [...] a [...];
5. ON OL, nata il [...] a [...];
6. DU RG, nato il [...] a [...];
avverso l'ordinanza del Tribunale del riesame di Venezia 6 febbraio 2007 nel proc. pen. n. 13384/06 RGNR P.M. Verona.
Sentita la relazione svolta dal Cons. Dott. S. F. MANNINO;
Sentita la requisitoria del PROCURATORE GENERALE, in persona del Dr. Mario FAVALLI, il quale ha concluso per l'annullamento con rinvio dell'ordinanza impugnata;
Sentita l'arringa del difensore, avv. Paolo PALAMARA, il quale ha aderito alla richiesta del P.G..
osserva:
IN FATTO E DIRITTO
Con ordinanza del 6 febbraio 2007 il Tribunale del riesame di Venezia confermava l'ordinanza del G.i.p. di Verona 10 gennaio 2007, con la quale era stata applicata a MA AR, GI EL, RU DE, TO AL, NE OL e AD RG la custodia cautelare in carcere per violazione della disciplina degli stupefacenti.
Avverso la predetta ordinanza gli indagati hanno proposto ricorso per cassazione, chiedendone l'annullamento per i seguenti motivi:
- inutilizzabilità delle conversazioni intercettate e manifesta illogicità della motivazione perché la doglianza non verteva sulle formalità della nomina dell'interprete-traduttore quale ausiliario della P.G., bensì per l'omessa indicazione delle generalità dello stesso.
L'impugnazione è inammissibile.
Preliminarmente si osserva come dal testo della motivazione dell'ordinanza impugnata la NE, il RU, la TO e il EL non abbiano contestato la sussistenza e la gravità degli indizi, confermando quindi la legittimità e la correttezza della traduzione delle conversazioni telefoniche intercettate che li riguardavano.
Il AD ha invece negato la sussistenza degli indizi a suo carico discutendo nel merito il contenuto delle conversazioni intercettate, senza quindi contestarne la legittimità e la regolarità della traduzione.
Pertanto il motivo di ricorso, limitato alla legittimità della traduzione delle predette intercettazioni per omessa indicazione delle generalità dell'interprete-traduttore, riguarda soltanto la AR e non gli altri ricorrenti, i cui ricorsi devono essere perciò dichiarati inammissibili in applicazione della disposizione dettata a pena d'inammissibilità dall'art. 581 c.p.p., lett. c) e art. 591 c.p.p., comma 1, lett. c). Quanto all'eccezione della AR, già
rigettata dal Tribunale del riesame e riproposta nel giudizio di legittimità, si osserva che in caso di traduzione e trascrizione di conversazioni intercettate, non può ritenersi fondata l'eccezione d'inutilizzabilità che, ferma restando la sussistenza, la legittimità della nomina da parte della polizia giudiziaria dell'interprete-traduttore e la regolarità delle operazioni di traduzione e trascrizione, si basi soltanto sull'omessa indicazione delle generalità dell'interprete-traduttore nominato ai fini del controllo sulla sua idoneità tecnica ad esercitare la funzione conferitagli, perché nessuna norma ricollega a tale omissione la nullità o l'inutilizzabilità dell'attività da questi svolta, sicché l'omissione lamentata da luogo tutt'al più a una mera irregolarità.
Infatti, la capacità dell'interprete di svolgere adeguatamente il compito assegnato è dato obiettivo, di fatto desumibile dalla correttezza della traduzione eseguita e trascritta, per cui la sua identificazione appare del tutto indifferente ai fini del relativo controllo e priva l'omissione di qualsiasi rilevanza. Nella specie la ricorrente ha dichiarato espressamente di non discutere il conferimento e la regolarità della nomina dell'interprete-traduttore, ma di eccepire esclusivamente l'omessa indicazione delle sue generalità al fine di verificarne la sua conoscenza effettiva della lingua rom, senza peraltro formulare alcuna critica in ordine al testo della traduzione, accettata come correttamente eseguita dai coindagati, anche loro di lingua rom. L'eccezione proposta appare perciò manifestamente infondata. L'eccezione stessa appare peraltro manifestamente intempestiva e perciò irrilevante. Infatti, in tema di intercettazioni telefoniche, la trascrizione integrale delle registrazioni e delle eventuali operazioni accessorie, come la nomina di un interprete, con le forme e le garanzie previste per l'espletamento delle operazioni di cui agli artt. 143 e sgg. c.p.p., è necessaria solamente per l'inserimento nel fascicolo per il dibattimento e per la conseguente loro utilizzazione come prove in sede di giudizio, e non anche per la valutazione della sussistenza dei gravi indizi di colpevolezza ai fini dell'applicazione delle misure cautelari personali ai sensi dell'art. 273 c.p.p. (Cass., Sez. 1, 11 febbraio 1998 n. 1495, ric. Seseri).
Pertanto i ricorsi devono essere dichiarati inammissibili. Segue per legge la condanna dei ricorrenti in solido al pagamento delle spese giudiziali e al versamento di Euro 1000,00 ciascuno alla Cassa delle ammende.
P.Q.M.
LA CORTE Dichiara inammissibili i ricorsi e condanna i ricorrenti in solido al pagamento delle spese giudiziali e al versamento di Euro 1000,00 (mille) ciascuno alla Cassa delle ammende. Manda alla Cancelleria per gli adempimenti previsti dall'art. 94 disp. att. c.p.p., comma 1 ter. Così deciso in Roma, il 12 luglio 2007.
Depositato in Cancelleria il 27 luglio 2007